Klagelieder 5:18
<< Klagelieder 5:18 >>
Luther Bibel (1912)
um des Berges Zion willen, daß er so wüst liegt, daß die Füchse darüber laufen.

Textbibel (1899)
über den Zionsberg, der verwüstet ist, auf dem sich Füchse tummeln.

Luther Bibel (1545)
um des Berges Zions willen, daß er so wüst liegt, daß die Füchse darüberlaufen.

Elberfelder Bibel (1871)
Wegen des Berges Zion, der verwüstet ist; Füchse streifen auf ihm umher.

איכה 5:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עַל הַר־צִיֹּון שֶׁשָּׁמֵם שׁוּעָלִים הִלְּכוּ־בֹו׃ פ

Lamentations 5:18 New American Standard Bible (© 1995)
Because of Mount Zion which lies desolate, Foxes prowl in it.


Nehemia 4:3 3:35 Aber Tobia, der Ammoniter, neben ihm sprach: Laß sie nur bauen; wenn Füchse hinaufzögen, die zerrissen wohl ihre steinerne Mauer.
Psalm 63:10 Sie werden ins Schwert fallen und den Füchsen zuteil werden.
Daniel 9:17 Und nun, unser Gott, höre das Gebet deines Knechtes und sein Flehen, und siehe gnädig an dein Heiligtum, das verstört ist, um des HERRN willen.
Mica 3:12 Darum wird Zion um euretwillen wie ein Acker gepflügt werden, und Jerusalem wird zum Steinhaufen werden und der Berg des Tempels zu einer wilden Höhe.