Daniel 9:17
<< Daniel 9:17 >>
Luther Bibel (1912)
Und nun, unser Gott, höre das Gebet deines Knechtes und sein Flehen, und siehe gnädig an dein Heiligtum, das verstört ist, um des HERRN willen.

Textbibel (1899)
Nun aber höre, unser Gott, auf das Gebet und Flehen deines Knechtes und laß dein Angesicht über dein zerstörtes Heiligtum leuchten um deiner Knechte willen, o Herr!

Luther Bibel (1545)
Und nun, unser Gott, höre das Gebet deines Knechts und sein Flehen und siehe gnädiglich an dein Heiligtum, das verstöret ist, um des HERRN willen!

Elberfelder Bibel (1871)
Und nun höre, unser Gott, auf das Gebet deines Knechtes und auf sein Flehen; und um des Herrn willen laß dein Angesicht leuchten über dein verwüstetes Heiligtum!

דניאל 9:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְעַתָּה ׀ שְׁמַע אֱלֹהֵינוּ אֶל־תְּפִלַּת עַבְדְּךָ וְאֶל־תַּחֲנוּנָיו וְהָאֵר פָּנֶיךָ עַל־מִקְדָּשְׁךָ הַשָּׁמֵם לְמַעַן אֲדֹנָי׃

Daniel 9:17 New American Standard Bible (© 1995)
"So now, our God, listen to the prayer of Your servant and to his supplications, and for Your sake, O Lord, let Your face shine on Your desolate sanctuary.


4.Mose 6:24 Der HERR segne dich und behüte dich;
Nehemia 1:6 laß doch deine Ohren aufmerken und deine Augen offen sein, daß du hörst das Gebet deines Knechtes, das ich nun vor dir bete Tag und Nacht für die Kinder Israel, deine Knechte, und bekenne die Sünden der Kinder Israel, die wir an dir getan haben; und ich und meines Vaters Haus haben auch gesündigt.
Psalm 80:3 Gott, tröste uns und laß leuchten dein Antlitz; so genesen wir.
Psalm 80:7 Gott Zebaoth, tröste uns, laß leuchten dein Antlitz; so genesen wir.
Jesaja 48:11 Um meinetwillen, ja um meinetwillen will ich's tun, daß ich nicht gelästert werde; denn ich will meine Ehre keinem andern lassen.
Klagelieder 5:18 um des Berges Zion willen, daß er so wüst liegt, daß die Füchse darüber laufen.