Klagelieder 3:14
<< Klagelieder 3:14 >>
Luther Bibel (1912)
Ich bin ein Spott allem meinem Volk und täglich ihr Liedlein.

Textbibel (1899)
Ich ward zum Gelächter für alle Völker, ihr Spottlied den ganzen Tag.

Luther Bibel (1545)
Ich bin ein Spott allem meinem Volk und täglich ihr Liedlein.

Elberfelder Bibel (1871)
Meinem ganzen Volke bin ich zum Gelächter geworden, bin ihr Saitenspiel den ganzen Tag.

איכה 3:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הָיִיתִי שְּׂחֹק לְכָל־עַמִּי נְגִינָתָם כָּל־הַיֹּום׃

Lamentations 3:14 New American Standard Bible (© 1995)
I have become a laughingstock to all my people, Their mocking song all the day.


Hiob 30:9 Nun bin ich ihr Spottlied geworden und muß ihr Märlein sein.
Psalm 22:6 Ich aber bin ein Wurm und kein Mensch, ein Spott der Leute und Verachtung des Volks.
Psalm 22:7 Alle, die mich sehen, spotten mein, sperren das Maul auf und schütteln den Kopf:
Psalm 123:4 Sehr voll ist unsre Seele von der Stolzen Spott und der Hoffärtigen Verachtung.
Jeremia 20:7 HERR, du hast mich überredet, und ich habe mich überreden lassen; du bist mir zu stark gewesen und hast gewonnen; aber ich bin darüber zum Spott geworden täglich, und jedermann verlacht mich.
Klagelieder 3:63 Schaue doch, sie sitzen oder stehen auf, so singen sie von mir ein Liedlein.