Jona 2:8
<< Jona 2:8 >>
Luther Bibel (1912)
Die da halten an dem Nichtigen, verlassen ihre Gnade.

Textbibel (1899)
Die sich an die nichtigen Götzen halten, die geben ihr Bestes preis.

Luther Bibel (1545)
Die da halten über dem Nichtigen, verlassen ihre Gnade.

Elberfelder Bibel (1871)
Als meine Seele in mir verschmachtete, gedachte ich Jehovas, und zu dir kam mein Gebet in deinen heiligen Tempel. (O. Palast)

יונה 2:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מְשַׁמְּרִים הַבְלֵי־שָׁוְא חַסְדָּם יַעֲזֹבוּ׃

Jonah 2:8 New American Standard Bible (© 1995)
"Those who regard vain idols Forsake their faithfulness,


2.Koenige 17:15 dazu verachteten sie seine Gebote und seinen Bund, den er mit ihren Vätern gemacht hatte, und seine Zeugnisse, die er unter ihnen tat, und wandelten ihrer Eitelkeit nach und wurden eitel den Heiden nach, die um sie her wohnten, von welchen ihnen der HERR geboten hatte, sie sollten nicht wie sie tun;
Psalm 31:6 Ich hasse, die da halten auf eitle Götzen; ich aber hoffe auf den HERRN.
Jeremia 10:8 Sie sind allzumal Narren und Toren; denn ein Holz muß ja ein nichtiger Gottesdienst sein.