Hebraeer 5:11
<< Hebraeer 5:11 >>
Luther Bibel (1912)
Davon hätten wir wohl viel zu reden; aber es ist schwer, weil ihr so unverständig seid.

Textbibel (1899)
Darüber ist viel zu sagen und es ist schwer auszulegen, weil ihr harthörig geworden seid.

Luther Bibel (1545)
Davon hätten wir wohl viel zu reden; aber es ist schwer, weil ihr so unverständig seid.

Elberfelder Bibel (1871)
über diesen haben wir viel zu sagen, und was mit Worten schwer auszulegen ist, weil ihr im Hören träge geworden seid.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Περὶ οὗ πολὺς ἡμῖν ὁ λόγος καὶ δυσερμήνευτος λέγειν, ἐπεὶ νωθροὶ γεγόνατε ταῖς ἀκοαῖς.

Hebrews 5:11 New American Standard Bible (© 1995)
Concerning him we have much to say, and it is hard to explain, since you have become dull of hearing.


Matthaeus 13:15 Denn dieses Volkes Herz ist verstockt, und ihre Ohren hören übel, und ihre Augen schlummern, auf daß sie nicht dermaleinst mit den Augen sehen und mit den Ohren hören und mit dem Herzen verstehen und sich bekehren, daß ich ihnen hülfe."
Hebraeer 5:10 genannt von Gott ein Hoherpriester nach der Ordnung Melchisedeks.
Hebraeer 5:12 Und die ihr solltet längst Meister sein, bedürft wiederum, daß man euch die ersten Buchstaben der göttlichen Worte lehre und daß man euch Milch gebe und nicht starke Speise.
2.Petrus 3:16 wie er auch in allen Briefen davon redet, in welchen sind etliche Dinge schwer zu verstehen, welche die Ungelehrigen und Leichtfertigen verdrehen, wie auch die andern Schriften, zu ihrer eigenen Verdammnis.