Galater 4:1
<< Galater 4:1 >>
Luther Bibel (1912)
Ich sage aber: Solange der Erbe unmündig ist, so ist zwischen ihm und einem Knecht kein Unterschied, ob er wohl ein Herr ist aller Güter;

Textbibel (1899)
Ich sage aber so: so lange der Erbe unmündig ist, ist kein Unterschied zwischen ihm und einem Knechte, obwohl ihm alles gehört,

Luther Bibel (1545)
Ich sage aber, solange der Erbe ein Kind ist, so ist unter ihm und einem Knechte kein Unterschied, ob er wohl ein HERR ist aller Güter,

Elberfelder Bibel (1871)
Ich sage aber: solange der Erbe unmündig ist, unterscheidet er sich in nichts von einem Knechte, (O. Sklaven) wiewohl er Herr ist von allem;

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Λέγω δὲ ἐφ’ ὅσον χρόνον ὁ κληρονόμος νήπιος ἐστιν, οὐδὲν διαφέρει δούλου κύριος πάντων ὤν,

Galatians 4:1 New American Standard Bible (© 1995)
Now I say, as long as the heir is a child, he does not differ at all from a slave although he is owner of everything,


Galater 3:29 Seid ihr aber Christi, so seid ihr ja Abrahams Same und nach der Verheißung Erben.
Galater 4:2 sondern er ist unter den Vormündern und Pflegern bis auf die Zeit, die der Vater bestimmt hat.
1.Johannes 5:10 Wer da glaubt an den Sohn Gottes, der hat solches Zeugnis bei sich. Wer Gott nicht glaubt, der macht ihn zum Lügner; denn er glaubt nicht dem Zeugnis, das Gott zeugt von seinem Sohn.