Apostelgeschichte 27:18
<< Apostelgeschichte 27:18 >>
Luther Bibel (1912)
Und da wir großes Ungewitter erlitten, taten sie des nächsten Tages einen Auswurf.

Textbibel (1899)
Da uns der Sturm hart bedrängte, warfen sie am folgenden Tage die Schiffslast aus,

Luther Bibel (1545)
Und da wir groß Ungewitter erlitten hatten, da taten sie des nächsten Tages einen Auswurf.

Elberfelder Bibel (1871)
Indem wir aber sehr vom Sturme litten, machten sie des folgenden Tages einen Auswurf; (d. h. sie warfen einen Teil der Schiffsladung über Bord)

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
σφοδρῶς δὲ χειμαζομένων ἡμῶν τῇ ἑξὴς ἐκβολὴν ἐποιοῦντο

Acts 27:18 New American Standard Bible (© 1995)
The next day as we were being violently storm-tossed, they began to jettison the cargo;


Jona 1:5 Und die Schiffsleute fürchteten sich und schrieen, ein jeglicher zu seinem Gott, und warfen das Gerät, das im Schiff war, ins Meer, daß es leichter würde. Aber Jona war hinunter in das Schiff gestiegen, lag und schlief.
Apostelgeschichte 27:19 Und am dritten Tage warfen wir mit unseren Händen aus die Gerätschaft im Schiffe.
Apostelgeschichte 27:38 Und da sie satt geworden, erleichterten sie das Schiff und warfen das Getreide in das Meer.