2.Johannes 1:8
<< 2.Johannes 1:8 >>
Luther Bibel (1912)
Sehet euch vor, daß wir nicht verlieren, was wir erarbeitet haben, sondern vollen Lohn empfangen.

Textbibel (1899)
Sehet euch vor, damit ihr nicht verlieret, was wir geschafft haben, sondern vollen Lohn davon habet.

Luther Bibel (1545)
Sehet euch vor, daß wir nicht verlieren, was wir erarbeitet haben, sondern vollen Lohn empfangen.

Elberfelder Bibel (1871)
Sehet auf euch selbst, auf daß wir nicht verlieren, was wir erarbeitet haben, sondern vollen Lohn empfangen.

ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
βλέπετε ἑαυτούς, ἵνα μὴ ἀπολέσητε ἃ εἰργασάμεθα ἀλλὰ μισθὸν πλήρη ἀπολάβητε.

2 John 1:8 New American Standard Bible (© 1995)
Watch yourselves, that you do not lose what we have accomplished, but that you may receive a full reward.


Markus 13:9 Ihr aber, sehet euch vor! Denn sie werden euch überantworten vor die Rathäuser und Schulen; und ihr müßt gestäupt werden, und vor Fürsten und Könige geführt werden um meinetwillen, zu einem Zeugnis über sie.
1.Korinther 3:8 Der aber pflanzt und der da begießt, ist einer wie der andere. Ein jeglicher aber wird seinen Lohn empfangen nach seiner Arbeit.
Hebraeer 10:35 Werfet euer Vertrauen nicht weg, welches eine große Belohnung hat.