2.Korinther 4:16
<< 2.Korinther 4:16 >>
Luther Bibel (1912)
Darum werden wir nicht müde; sondern, ob unser äußerlicher Mensch verdirbt, so wird doch der innerliche von Tag zu Tag erneuert.

Textbibel (1899)
Darum werden wir nicht mutlos; sondern wenn auch unser äußerer Mensch sich verzehrt, so wird doch der innere Tag für Tag neu.

Luther Bibel (1545)
Darum werden wir nicht müde, sondern ob unser äußerlicher Mensch verweset, so wird doch der innerliche von Tag zu Tag erneuert.

Elberfelder Bibel (1871)
Deshalb ermatten wir nicht, sondern wenn auch unser äußerer Mensch verfällt, (O. verzehrt od. aufgerieben wird) so wird doch der innere Tag für Tag erneuert.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Διὸ οὐκ ἐγκακοῦμεν, ἀλλ’ εἰ καὶ ὁ ἔξω ἡμῶν ἄνθρωπος διαφθείρεται, ἀλλ’ ὁ ἔσω ἡμῶν ἀνακαινοῦται ἡμέρᾳ καὶ ἡμέρᾳ.

2 Corinthians 4:16 New American Standard Bible (© 1995)
Therefore we do not lose heart, but though our outer man is decaying, yet our inner man is being renewed day by day.


Jesaja 40:29 Er gibt den Müden Kraft, und Stärke genug dem Unvermögenden.
Jesaja 40:31 aber die auf den HERRN harren, kriegen neue Kraft, daß sie auffahren mit Flügeln wie Adler, daß sie laufen und nicht matt werden, daß sie wandeln und nicht müde werden.
Jeremia 45:3 Du sprichst: Weh mir, wie hat mir der HERR Jammer zu meinem Schmerz hinzugefügt! Ich seufze mich müde und finde keine Ruhe.
Roemer 7:22 Denn ich habe Lust an Gottes Gesetz nach dem inwendigen Menschen.
2.Korinther 4:1 Darum, dieweil wir ein solch Amt haben, wie uns denn Barmherzigkeit widerfahren ist, so werden wir nicht müde,
Kolosser 3:10 und ziehet den neuen an, der da erneuert wird zur Erkenntnis nach dem Ebenbilde des, der ihn geschaffen hat;
1.Petrus 4:14 Selig seid ihr, wenn ihr geschmäht werdet über den Namen Christi; denn der Geist, der ein Geist der Herrlichkeit und Gottes ist, ruht auf euch. Bei ihnen ist er verlästert, aber bei euch ist er gepriesen.