| Luther Bibel (1912)Ich freue mich über die Ankunft des Stephanas und Fortunatus und Achaikus; denn wo ich an euch Mangel hatte, das haben sie erstattet.Textbibel (1899) Ich freue mich der Anwesenheit des Stephanas, Fortunatus und Achaikus; sie haben an mir gut gemacht, was ihr nicht konntet. Luther Bibel (1545) Ich freue mich über die Zukunft Stephanas und Fortunatus und Achaicus; denn wo ich euer Mangel hatte, das haben sie erstattet. Elberfelder Bibel (1871) Ich freue mich aber über die Ankunft (O. Anwesenheit) des Stephanas und Fortunatus und Achaikus, denn diese haben erstattet, was euerseits mangelte. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
χαίρω δὲ ἐπὶ τῇ παρουσίᾳ Στεφανᾶ καὶ Φορτουνάτου καὶ Ἀχαϊκοῦ, ὅτι τὸ ὑμέτερον ὑστέρημα οὗτοι ἀνεπλήρωσαν·
|  | 
1.Korinther 1:16 Ich habe aber auch getauft des Stephanas Hausgesinde; weiter weiß ich nicht, ob ich etliche andere getauft habe. 2.Korinther 7:6 Aber Gott, der die Geringen tröstet, der tröstete auch uns durch die Ankunft des Titus; 2.Korinther 11:9 Und da ich bei euch war gegenwärtig und Mangel hatte, war ich niemand beschwerlich. Denn mein Mangel erstatteten die Brüder, die aus Mazedonien kamen, so habe ich mich in allen Stücken euch unbeschwerlich gehalten und will auch noch mich also halten. Philipper 2:30 Denn um des Werkes Christi willen ist er dem Tode so nahe gekommen, da er sein Leben gering bedachte, auf daß er mir diente an eurer Statt.
|
| |
|