1.Korinther 11:10
<< 1.Korinther 11:10 >>
Luther Bibel (1912)
Darum soll das Weib eine Macht auf dem Haupt haben, um der Engel willen.

Textbibel (1899)
Darum soll die Frau auf dem Haupt ein Zeichen der Herrschaft tragen, wegen der Engel.

Luther Bibel (1545)
Darum soll das Weib eine Macht auf dem Haupt haben um der Engel willen.

Elberfelder Bibel (1871)
Darum soll das Weib eine Macht (d. h. ein Zeichen der Macht oder Gewalt, unter welcher sie steht) auf dem Haupte haben, um der Engel willen.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
διὰ τοῦτο ὀφείλει ἡ γυνὴ ἐξουσίαν ἔχειν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς διὰ τοὺς ἀγγέλους.

1 Corinthians 11:10 New American Standard Bible (© 1995)
Therefore the woman ought to have a symbol of authority on her head, because of the angels.


1.Korinther 11:9 Und der Mann ist nicht geschaffen um des Weibes willen, sondern das Weib um des Mannes willen.
1.Korinther 11:11 Doch ist weder der Mann ohne das Weib, noch das Weib ohne den Mann in dem HERRN;