Hohelied 5:13
<< Hohelied 5:13 >>
Luther Bibel (1912)
Seine Backen sind wie Würzgärtlein, da Balsamkräuter wachsen. Seine Lippen sind wie Rosen, die von fließender Myrrhe triefen.

Textbibel (1899)
seine Wangen wie Balsambeete, die Gewürze treiben, seine Lippen sind Lilien, fließende Myrrhe träufelnd;

Luther Bibel (1545)
Seine Backen sind wie die wachsenden Würzgärtlein der Apotheker. Seine Lippen sind wie Rosen, die mit fließenden Myrrhen triefen.

Elberfelder Bibel (1871)
seine Wangen wie Beete von Würzkraut, Anhöhen von duftenden Pflanzen (Da das mit "Anhöhe" übersetzte Wort eigentlich "Turm" bedeutet, so lesen And.: Beete von Würzkraut, duftende Pflanzen tragend;) seine Lippen Lilien, träufelnd von fließender Myrrhe;

שיר השירים 5:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לְחָיָו כַּעֲרוּגַת הַבֹּשֶׂם מִגְדְּלֹות מֶרְקָחִים שִׂפְתֹותָיו שֹׁושַׁנִּים נֹטְפֹות מֹור עֹבֵר׃

Song of Solomon 5:13 New American Standard Bible (© 1995)
"His cheeks are like a bed of balsam, Banks of sweet-scented herbs; His lips are lilies Dripping with liquid myrrh.


Hohelied 1:10 Deine Backen stehen lieblich in den Kettchen und dein Hals in den Schnüren.
Hohelied 2:1 Ich bin eine Blume zu Saron und eine Rose im Tal.
Hohelied 5:5 Da stand ich auf, daß ich meinem Freund auftäte; meine Hände troffen von Myrrhe und meine Finger von fließender Myrrhe an dem Riegel am Schloß.
Hohelied 6:2 Mein Freund ist hinabgegangen in seinen Garten, zu den Würzgärtlein, daß er weide in den Gärten und Rosen breche.