| Luther Bibel (1912)Sind wir aber mit Christo gestorben, so glauben wir, daß wir auch mit ihm leben werden,Textbibel (1899) Sind wir aber mit Christus gestorben, so glauben wir, daß wir auch mit ihm leben werden. Luther Bibel (1545) Sind wir aber mit Christo gestorben, so glauben wir, daß wir auch mit ihm leben werden Elberfelder Bibel (1871) Wenn wir aber mit Christo gestorben sind, so glauben wir, daß wir auch mit ihm leben werden, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἰ δὲ ἀπεθάνομεν σὺν Χριστῷ, πιστεύομεν ὅτι καὶ συζήσομεν αὐτῷ,
|  | 
Roemer 6:4 So sind wir ja mit ihm begraben durch die Taufe in den Tod, auf daß, gleichwie Christus ist auferweckt von den Toten durch die Herrlichkeit des Vaters, also sollen auch wir in einem neuen Leben wandeln. 2.Korinther 4:10 und tragen allezeit das Sterben des HERRN Jesu an unserm Leibe, auf daß auch das Leben des HERRN Jesu an unserm Leibe offenbar werde. 2.Korinther 13:4 Und ob er wohl gekreuzigt ist in der Schwachheit, so lebt er doch in der Kraft Gottes. Und ob wir auch schwach sind in ihm, so leben wir doch mit ihm in der Kraft Gottes unter euch. 2.Timotheus 2:11 Das ist gewißlich wahr: Sterben wir mit, so werden wir mitleben;
|
| |
|