Psalm 81:15
<< Psalm 81:15 >>
Luther Bibel (1912)
und denen, die den HERRN hassen, müßte es wider sie fehlen; ihre Zeit aber würde ewiglich währen,

Textbibel (1899)
"Die Jahwe hassen, müßten ihm schmeicheln, und ihre Zeit sollte ewig währen.

Luther Bibel (1545)
so wollte ich ihre Feinde bald dämpfen und meine Hand über ihre Widerwärtigen wenden;

Elberfelder Bibel (1871)
Die Hasser Jehovas würden sich ihm mit Schmeichelei unterworfen haben (S. die Anm. zu Ps. 18,44,) und ihre Zeit würde ewig gewesen sein;

תהילים 81:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מְשַׂנְאֵי יְהוָה יְכַחֲשׁוּ־לֹו וִיהִי עִתָּם לְעֹולָם׃

Psalm 81:15 New American Standard Bible (© 1995)
"Those who hate the LORD would pretend obedience to Him, And their time of punishment would be forever.


Roemer 1:30 Verleumder, Gottesverächter, Frevler, hoffärtig, ruhmredig, Schädliche, den Eltern ungehorsam,
2.Samuel 22:45 Den Kindern der Fremde hat's wider mich gefehlt; sie gehorchen mir mit gehorsamen Ohren.
Psalm 18:44 es gehorcht mir mit gehorsamen Ohren. Ja, den Kindern der Fremde hat's wider mich gefehlt;
Psalm 66:3 Sprechet zu Gott: "Wie wunderbar sind deine Werke! es wird deinen Feinden fehlen vor deiner großen Macht.
Psalm 83:2 Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, richten den Kopf auf.