Psalm 74:6
<< Psalm 74:6 >>
Luther Bibel (1912)
sie zerhauen alle seine Tafelwerke mit Beil und Barte.

Textbibel (1899)
Und nun sein Schnitzwerk insgesamt mit Beil und Hämmern zerschlagen sie.

Luther Bibel (1545)
und zerhauen alle seine Tafelwerke mit Beil und Barten.

Elberfelder Bibel (1871)
und jetzt zerschlagen sie sein Schnitzwerk allzumal mit Beilen und mit Hämmern.

תהילים 74:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
[וְעֵת כ] (וְעַתָּה ק) פִּתּוּחֶיהָ יָּחַד בְּכַשִּׁיל וְכֵילַפֹּת יַהֲלֹמוּן׃

Psalm 74:6 New American Standard Bible (© 1995)
And now all its carved work They smash with hatchet and hammers.


1.Samuel 13:20 und ganz Israel mußte hinabziehen zu den Philistern, wenn jemand hatte eine Pflugschar, Haue, Beil oder Sense zu schärfen.
1.Koenige 6:18 Inwendig war das ganze Haus eitel Zedern mit gedrehten Knoten und Blumenwerk, daß man keinen Stein sah.
1.Koenige 6:29 Und an allen Wänden des Hauses um und um ließ er Schnitzwerk machen von ausgehöhlten Cherubim, Palmen und Blumenwerk inwendig und auswendig.
Jeremia 52:13 und verbrannte des HERRN Haus und des Königs Haus und alle Häuser zu Jerusalem; alle großen Häuser verbrannte er mit Feuer.