Psalm 71:11
<< Psalm 71:11 >>
Luther Bibel (1912)
und sprechen: "Gott hat ihn verlassen; jaget nach und ergreifet ihn, denn da ist kein Erretter."

Textbibel (1899)
und sprechen: "Gott hat ihn verlassen; verfolgt und greift ihn, denn da ist kein Retter!"

Luther Bibel (1545)
und sprechen: Gott hat ihn verlassen; jaget nach und ergreifet ihn, denn da ist kein Erretter!

Elberfelder Bibel (1871)
und sie sagen: Gott hat ihn verlassen; verfolget und greifet ihn, denn kein Erretter ist da!

תהילים 71:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לֵאמֹר אֱלֹהִים עֲזָבֹו רִדְפוּ וְתִפְשׂוּהוּ כִּי־אֵין מַצִּיל׃

Psalm 71:11 New American Standard Bible (© 1995)
Saying, "God has forsaken him; Pursue and seize him, for there is no one to deliver."


Psalm 3:2 Viele sagen von meiner Seele: Sie hat keine Hilfe bei Gott. (Sela.)
Psalm 7:2 daß sie nicht wie Löwen meine Seele erhaschen und zerreißen, weil kein Erretter da ist.
Psalm 41:8 Sie haben ein Bubenstück über mich beschlossen: "Wenn er liegt, soll er nicht wieder aufstehen."
Psalm 55:3 daß der Feind so schreit und der Gottlose drängt; denn sie wollen mir eine Tücke beweisen und sind mir heftig gram.