Psalm 50:17
<< Psalm 50:17 >>
Luther Bibel (1912)
so du doch Zucht hassest und wirfst meine Worte hinter dich?

Textbibel (1899)
"während du doch Zucht hassest und meine Worte hinter dich wirfst?

Luther Bibel (1545)
so du doch Zucht hassest und wirfst meine Worte hinter dich?

Elberfelder Bibel (1871)
Du hast ja die Zucht (O. Unterweisung, Zurechtweisung) gehaßt und hinter dich geworfen meine Worte.

תהילים 50:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאַתָּה שָׂנֵאתָ מוּסָר וַתַּשְׁלֵךְ דְּבָרַי אַחֲרֶיךָ׃

Psalm 50:17 New American Standard Bible (© 1995)
"For you hate discipline, And you cast My words behind you.


Roemer 2:21 Nun lehrst du andere, und lehrst dich selber nicht; du predigst, man solle nicht stehlen, und du stiehlst;
Roemer 2:22 du sprichst man solle nicht ehebrechen, und du brichst die Ehe; dir greuelt vor den Götzen, und du raubest Gott, was sein ist;
1.Koenige 14:9 und hast übel getan über alle, die vor dir gewesen sind, bist hingegangen und hast dir andere Götter gemacht und gegossene Bilder, daß du mich zum Zorn reizest, und hast mich hinter deinen Rücken geworfen.
Nehemia 9:26 Aber sie wurden ungehorsam und widerstrebten dir und warfen dein Gesetz hinter sich zurück und erwürgten deine Propheten, die ihnen zeugten, daß sie sollten sich zu dir bekehren, und taten große Lästerungen.
Sprueche 5:12 und sprechen: "Ach, wie habe ich die Zucht gehaßt und wie hat mein Herz die Strafe verschmäht!
Sprueche 12:1 Wer sich gern läßt strafen, der wird klug werden; wer aber ungestraft sein will, der bleibt ein Narr.