Psalm 45:4
<< Psalm 45:4 >>
Luther Bibel (1912)
Es müsse dir gelingen in deinem Schmuck. Zieh einher der Wahrheit zugut, und die Elenden bei Recht zu erhalten, so wird deine rechte Hand Wunder vollbringen.

Textbibel (1899)
Dringe durch, fahre einher für Wahrheit, Frömmigkeit und Gerechtigkeit, und deine Rechte lehre dich furchtbare Thaten!

Luther Bibel (1545)
Gürte dein Schwert an deine Seite, du Held, und schmücke dich schön!

Elberfelder Bibel (1871)
Und in deiner Majestät ziehe (Eig. fahre (d. h. auf dem Streitwagen)) glücklich hin um der Wahrheit willen (And.: wegen des Wortes der Wahrheit) und der Sanftmut und der Gerechtigkeit; und Furchtbares wird dich lehren deine Rechte.

תהילים 45:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַהֲדָרְךָ ׀ צְלַח רְכַב עַל־דְּבַר־אֱמֶת וְעַנְוָה־צֶדֶק וְתֹורְךָ נֹורָאֹות יְמִינֶךָ׃

Psalm 45:4 New American Standard Bible (© 1995)
And in Your majesty ride on victoriously, For the cause of truth and meekness and righteousness; Let Your right hand teach You awesome things.


Psalm 21:8 Deine Hand wird finden alle deine Feinde; deine Rechte wird finden, die dich hassen.
Psalm 65:5 Erhöre uns nach der wunderbaren Gerechtigkeit, Gott, unser Heil, der du bist Zuversicht aller auf Erden und ferne am Meer;
Zephanja 2:3 Suchet den HERR, alle ihr Elenden im Lande, die ihr seine Rechte haltet; suchet Gerechtigkeit, suchet Demut, auf daß ihr am Tage des Zornes des HERRN möget verborgen werden.