Psalm 41:6
<< Psalm 41:6 >>
Luther Bibel (1912)
Sie kommen, daß sie schauen, und meinen's doch nicht von Herzen; sondern suchen etwas, das sie lästern mögen, gehen hin und tragen's aus.

Textbibel (1899)
Und kommt einer, mich zu besuchen, so redet er Falschheit; sein Herz sammelt Bosheit an: er geht hinaus, redet wider mich.

Luther Bibel (1545)
Meine Feinde reden Arges wider mich: Wann wird er sterben und sein Name vergehen?

Elberfelder Bibel (1871)
Und wenn einer kommt, um mich zu sehen, so redet er Falschheit; sein Herz sammelt sich Unheil-er geht hinaus, redet davon.

תהילים 41:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאִם־בָּא לִרְאֹות ׀ שָׁוְא יְדַבֵּר לִבֹּו יִקְבָּץ־אָוֶן לֹו יֵצֵא לַחוּץ יְדַבֵּר׃

Psalm 41:6 New American Standard Bible (© 1995)
And when he comes to see me, he speaks falsehood; His heart gathers wickedness to itself; When he goes outside, he tells it.


Psalm 12:2 Einer redet mit dem andern unnütze Dinge; sie heucheln und lehren aus uneinigem Herzen.
Psalm 62:4 Sie denken nur, wie sie ihn dämpfen, fleißigen sich der Lüge; geben gute Worte, aber im Herzen fluchen sie. (Sela.)
Psalm 144:8 deren Mund redet unnütz, und ihre Werke sind falsch.
Psalm 144:11 Erlöse mich auch und errette mich von der Hand der Kinder der Fremde, deren Mund redet unnütz, und ihre Werke sind falsch,
Sprueche 26:24 Der Feind verstellt sich mit seiner Rede, und im Herzen ist er falsch.