Psalm 37:35
<< Psalm 37:35 >>
Luther Bibel (1912)
Ich habe gesehen einen Gottlosen, der war trotzig und breitete sich aus und grünte wie ein Lorbeerbaum.

Textbibel (1899)
Ich sah einen Gottlosen trotzig sich geberdend und sich spreizend wie die Cedern des Libanon.

Luther Bibel (1545)
Ich habe gesehen einen Gottlosen, der war trotzig und breitete sich aus und grünete wie ein Lorbeerbaum.

Elberfelder Bibel (1871)
Ich habe einen Gesetzlosen gesehen, der gewaltig (Zugleich: gewalttätig) war, und der sich ausbreitete wie ein nicht verpflanzter grüner (O. saftvoller) Baum;

תהילים 37:35 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
רָאִיתִי רָשָׁע עָרִיץ וּמִתְעָרֶה כְּאֶזְרָח רַעֲנָן׃

Psalm 37:35 New American Standard Bible (© 1995)
I have seen a wicked, violent man Spreading himself like a luxuriant tree in its native soil.


Hiob 5:3 Ich sah einen Toren eingewurzelt, und ich fluchte plötzlich seinem Hause.
Hiob 8:16 Er steht voll Saft im Sonnenschein, und seine Reiser wachsen hervor in seinem Garten.
Hiob 20:5 daß der Ruhm der Gottlosen steht nicht lange und die Freude des Heuchlers währt einen Augenblick?
Psalm 37:10 Es ist noch um ein kleines, so ist der Gottlose nimmer; und wenn du nach seiner Stätte sehen wirst, wird er weg sein.
Jesaja 41:12 daß du nach ihnen fragen möchtest, und wirst sie nicht finden. Die Leute, die mit dir zanken, sollen werden wie nichts; und die Leute, die wider dich streiten, sollen ein Ende haben.
Jeremia 12:2 Du pflanzt sie, daß sie wurzeln und wachsen und Frucht bringen. Nahe bist du in ihrem Munde, aber ferne von ihrem Herzen;