Psalm 23:2
<< Psalm 23:2 >>
Luther Bibel (1912)
Er weidet mich auf grüner Aue und führet mich zum frischen Wasser.

Textbibel (1899)
Auf grasigen Auen läßt er mich lagern, zu Wassern, da ich ruhen kann, leitet er mich.

Luther Bibel (1545)
Er weidet mich auf einer grünen Aue und führet mich zum frischen Wasser.

Elberfelder Bibel (1871)
Er lagert mich auf grünen Auen, er führt mich zu (O. an) stillen Wassern.

תהילים 23:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בִּנְאֹות דֶּשֶׁא יַרְבִּיצֵנִי עַל־מֵי מְנֻחֹות יְנַהֲלֵנִי׃

Psalm 23:2 New American Standard Bible (© 1995)
He makes me lie down in green pastures; He leads me beside quiet waters.


Offenbarung 7:17 denn das Lamm mitten im Stuhl wird sie weiden und leiten zu den lebendigen Wasserbrunnen, und Gott wird abwischen alle Tränen von ihren Augen.
Psalm 36:8 Sie werden trunken von den reichen Gütern deines Hauses, und du tränkest sie mit Wonne als mit einem Strom.
Psalm 46:4 Dennoch soll die Stadt Gottes fein lustig bleiben mit ihren Brünnlein, da die heiligen Wohnungen des Höchsten sind.
Psalm 65:11 Du krönst das Jahr mit deinem Gut, und deine Fußtapfen triefen von Fett.
Psalm 139:10 so würde mich doch deine Hand daselbst führen und deine Rechte mich halten.
Jesaja 49:10 Sie werden weder hungern noch dürsten, sie wird keine Hitze noch Sonne stechen, denn ihr Erbarmer wird sie führen und wird sie an die Wasserquellen leiten.
Hesekiel 34:14 Ich will sie auf die beste Weide führen, und ihre Hürden werden auf den hohen Bergen in Israel stehen; daselbst werden sie in sanften Hürden liegen und fette Weide haben auf den Bergen Israels.
Hesekiel 34:15 Ich will selbst meine Schafe weiden, und ich will sie lagern, spricht der HERR HERR.