Psalm 12:3
<< Psalm 12:3 >>
Luther Bibel (1912)
Der HERR wolle ausrotten alle Heuchelei und die Zunge, die da stolz redet,

Textbibel (1899)
Möge Jahwe alle schmeichlerischen Lippen ausrotten, jede Zunge, die Vermessenes redet;

Luther Bibel (1545)
Einer redet mit dem andern unnütze Dinge und heucheln und lehren aus uneinigem Herzen.

Elberfelder Bibel (1871)
Jehova wird ausrotten (O. rotte aus) alle schmeichelnden Lippen, die Zunge, die große Dinge redet,

תהילים 12:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יַכְרֵת יְהוָה כָּל־שִׂפְתֵי חֲלָקֹות לָשֹׁון מְדַבֶּרֶת גְּדֹלֹות׃

Psalm 12:3 New American Standard Bible (© 1995)
May the LORD cut off all flattering lips, The tongue that speaks great things;


Jakobus 3:5 Also ist auch die Zunge ein kleines Glied und richtet große Dinge an. Siehe, ein kleines Feuer, welch einen Wald zündet's an!
Offenbarung 13:5 Und es ward ihm gegeben ein Mund, zu reden große Dinge und Lästerungen, und ward ihm gegeben, daß es mit ihm währte zweiundvierzig Monate lang.
Daniel 7:8 Da ich aber die Hörner schaute, siehe, da brach hervor zwischen ihnen ein anderes kleines Horn, vor welchen der vorigen Hörner drei ausgerissen wurden; und siehe, dasselbe Horn hatte Augen wie Menschenaugen und ein Maul, das redete große Dinge.
Hosea 7:16 Sie bekehren sich, aber nicht recht, sondern sind wie ein falscher Bogen. Darum werden ihre Fürsten durchs Schwert fallen; ihr Drohen soll in Ägyptenland zum Spott werden.