Sprueche 8:21
<< Sprueche 8:21 >>
Luther Bibel (1912)
daß ich wohl versorge, die mich lieben, und ihre Schätze vollmache.

Textbibel (1899)
daß ich denen, die mich lieb haben, Besitztum zu eigen gebe und ihre Schatzkammern fülle.

Luther Bibel (1545)
daß ich wohl berate, die mich lieben und ihre Schätze voll mache.

Elberfelder Bibel (1871)
um die, die mich lieben, beständiges Gut (Eig. Vorhandenes, Wirkliches) erben zu lassen, und um ihre Vorratskammern zu füllen.

משלי 8:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לְהַנְחִיל אֹהֲבַי ׀ יֵשׁ וְאֹצְרֹתֵיהֶם אֲמַלֵּא׃ פ

Proverbs 8:21 New American Standard Bible (© 1995)
To endow those who love me with wealth, That I may fill their treasuries.


Sprueche 8:20 Ich wandle auf dem rechten Wege, auf der Straße des Rechts,
Sprueche 10:22 Der Segen des HERRN macht reich ohne Mühe.
Sprueche 15:6 In des Gerechten Haus ist Guts genug; aber in dem Einkommen des Gottlosen ist Verderben.
Sprueche 21:20 Im Hause des Weisen ist ein lieblicher Schatz und Öl; aber ein Narr verschlemmt es.
Sprueche 24:4 Durch ordentliches Haushalten werden die Kammern voll aller köstlichen, lieblichen Reichtümer.