Textbibel (1899)Ich aber schaute, richtete meinen Sinn darauf, sah hin, entnahm mir daraus eine Warnung:
Luther Bibel (1545)Da ich das sah, nahm ich's zu Herzen und schauete und lernete dran.
Elberfelder Bibel (1871)Und ich schaute es, ich richtete mein Herz darauf; ich sah es, empfing Unterweisung:
משלי 24:32 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)וָאֶחֱזֶה אָנֹכִי אָשִׁית לִבִּי רָאִיתִי לָקַחְתִּי מוּסָר׃