4.Mose 34:6
<< 4.Mose 34:6 >>
Luther Bibel (1912)
Aber die Grenze gegen Abend soll diese sein, nämlich das große Meer. Das sei eure Grenze gegen Abend.

Textbibel (1899)
Und was die Westgrenze anlangt, so soll euch das große Meer als solche gelten; das sei eure Westgrenze.

Luther Bibel (1545)
Aber die Grenze gegen dem Abend soll diese sein: nämlich das große Meer. Das sei eure Grenze gegen dem Abend.

Elberfelder Bibel (1871)
Und die Westgrenze: sie sei euch das große Meer und das Angrenzende; (d. h. die Küste) das soll euch die Westgrenze sein. -

במדבר 34:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּגְבוּל יָם וְהָיָה לָכֶם הַיָּם הַגָּדֹול וּגְבוּל זֶה־יִהְיֶה לָכֶם גְּבוּל יָם׃

Numbers 34:6 New American Standard Bible (© 1995)
As for the western border, you shall have the Great Sea, that is, its coastline; this shall be your west border.


4.Mose 34:5 und lenke sich von Azmon an den Bach Ägyptens, und ihr Ende sei an dem Meer.
4.Mose 34:7 Die Grenze gegen Mitternacht soll diese sein: ihr sollt messen von dem großen Meer bis an den Berg Hor,
Josua 9:1 Da nun das hörten alle Könige, die jenseit des Jordans waren auf den Gebirgen und in den Gründen und an allen Anfurten des großen Meers, auch die neben dem Berge Libanon waren, nämlich die Hethiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter,
Josua 15:12 Die Grenze aber gegen Abend ist das große Meer. Das ist die Grenze der Kinder Juda umher nach ihren Geschlechtern.
Hesekiel 47:10 Und es werden die Fischer an demselben stehen; von Engedi bis zu En-Eglaim wird man die Fischgarne aufspannen; denn es werden daselbst sehr viel Fische von allerlei Art sein, gleichwie im großen Meer.
Hesekiel 47:20 Und an der Seite gegen Abend ist das große Meer von der Grenze an bis gegenüber Hamath. Das sei die Grenze gegen Abend.