Markus 7:34
<< Markus 7:34 >>
Luther Bibel (1912)
und sah auf gen Himmel, seufzte und sprach zu ihm: Hephatha! das ist: Tu dich auf!

Textbibel (1899)
seufzte, und sagt zu ihm : Ephata, das heißt: thue dich auf.

Luther Bibel (1545)
Und sah auf gen Himmel, seufzete und sprach zu ihm: Hephatha! das ist: Tu dich auf!

Elberfelder Bibel (1871)
und, gen Himmel blickend, seufzte er und spricht zu ihm: Ephata! das ist: Werde aufgetan!

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:34 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἀναβλέψας εἰς τὸν οὐρανὸν ἐστέναξεν καὶ λέγει αὐτῷ· Ἐφφαθα, ὅ ἐστιν διανοίχθητι.

Mark 7:34 New American Standard Bible (© 1995)
and looking up to heaven with a deep sigh, He said to him, "Ephphatha!" that is, "Be opened!"


2.Mose 2:23 Lange Zeit aber darnach starb der König in Ägypten. Und die Kinder Israel seufzten über ihre Arbeit und schrieen, und ihr Schreien über ihre Arbeit kam vor Gott.
Markus 7:35 Und alsbald taten sich seine Ohren auf, und das Band seiner Zunge war los, und er redete recht.
Markus 8:12 Und er seufzte in seinem Geist und sprach: Was sucht doch dies Geschlecht Zeichen? Wahrlich, ich sage euch: Es wird diesem Geschlecht kein Zeichen gegeben.