Markus 13:17
<< Markus 13:17 >>
Luther Bibel (1912)
Weh aber den Schwangeren und Säugerinnen zu der Zeit!

Textbibel (1899)
Wehe aber den Schwangern und den Säugenden in jenen Tagen.

Luther Bibel (1545)
Wehe aber den Schwangern und Säugerinnen zu der Zeit!

Elberfelder Bibel (1871)
Wehe aber den Schwangeren und den Säugenden in jenen Tagen!

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐαὶ δὲ ταῖς ἐν γαστρὶ ἐχούσαις καὶ ταῖς θηλαζούσαις ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις.

Mark 13:17 New American Standard Bible (© 1995)
"But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days!


Matthaeus 21:16 und sprachen zu ihm: Hörst du auch, was diese sagen? Jesus sprach zu ihnen: Ja! Habt ihr nie gelesen: "Aus dem Munde der Unmündigen und Säuglinge hast du Lob zugerichtet"?
Matthaeus 24:19 Weh aber den Schwangeren und Säugerinnen zu der Zeit!
Markus 13:16 und wer auf dem Felde ist, der wende sich nicht um, seine Kleider zu holen.
Markus 13:18 Bittet aber, daß eure Flucht nicht geschehe im Winter.