Markus 13:16
<< Markus 13:16 >>
Luther Bibel (1912)
und wer auf dem Felde ist, der wende sich nicht um, seine Kleider zu holen.

Textbibel (1899)
und wer auf dem Felde ist, kehre sich nicht um seinen Rock aufzuheben.

Luther Bibel (1545)
und wer auf dem Felde ist, der wende sich nicht um, seine Kleider zu holen.

Elberfelder Bibel (1871)
und wer auf dem Felde ist, sich nicht zurückwende, um sein Kleid zu holen.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ὁ εἰς τὸν ἀγρὸν μὴ ἐπιστρεψάτω εἰς τὰ ὀπίσω ἆραι τὸ ἱμάτιον αὐτοῦ.

Mark 13:16 New American Standard Bible (© 1995)
and the one who is in the field must not turn back to get his coat.


Markus 13:15 und wer auf dem Dache ist, der steige nicht hernieder ins Haus und komme nicht hinein, etwas zu holen aus seinem Hause;
Markus 13:17 Weh aber den Schwangeren und Säugerinnen zu der Zeit!