| Luther Bibel (1912)und er sprach zu ihnen: Also ist's geschrieben, und also mußte Christus leiden und auferstehen von den Toten am dritten TageTextbibel (1899) so steht es geschrieben, daß der Christus leide und am dritten Tage auferstehe von den Toten, Luther Bibel (1545) Und sprach zu ihnen: Also ist's geschrieben, und also mußte Christus leiden und auferstehen von den Toten am dritten Tage Elberfelder Bibel (1871) und sprach zu ihnen: Also steht geschrieben, und also mußte der Christus leiden und am dritten Tage auferstehen aus den Toten, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:46 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὅτι οὕτως γέγραπται παθεῖν τὸν χριστὸν καὶ ἀναστῆναι ἐκ νεκρῶν τῇ τρίτῇ ἡμέρᾳ,
|  | 
Matthaeus 26:24 Des Menschen Sohn geht zwar dahin, wie von ihm geschrieben steht; doch weh dem Menschen, durch welchen des Menschen Sohn verraten wird! Es wäre ihm besser, daß er nie geboren wäre. Lukas 24:7 und sprach: Des Menschen Sohn muß überantwortet werden in die Hände der Sünder und gekreuzigt werden und am dritten Tage auferstehen. Lukas 24:26 Mußte nicht Christus solches leiden und zu seiner Herrlichkeit eingehen? Lukas 24:44 Er sprach aber zu ihnen: Das sind die Reden, die ich zu euch sagte, da ich noch bei euch war; denn es muß alles erfüllet werden, was von mir geschrieben ist im Gesetz Mose's, in den Propheten und in den Psalmen. Johannes 20:9 Denn sie wußten die Schrift noch nicht, daß er von den Toten auferstehen müßte.
|
| |
|