| Luther Bibel (1912)Und es geschah, da sie so redeten und befragten sich miteinander, nahte sich Jesus zu ihnen und wandelte mit ihnen.Textbibel (1899) Und es geschah, da sie sich unterhielten und mit einander überlegten, da kam Jesus herzu und gieng mit ihnen; Luther Bibel (1545) Und es geschah, da sie so redeten und befragten sich miteinander, nahete Jesus zu ihnen und wandelte mit ihnen. Elberfelder Bibel (1871) Und es geschah, indem sie sich unterhielten und miteinander überlegten, (O. verhandelten) daß Jesus selbst nahte und mit ihnen ging; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ὁμιλεῖν αὐτοὺς καὶ συζητεῖν [καὶ] αὐτὸς Ἰησοῦς ἐγγίσας συνεπορεύετο αὐτοῖς,
|  | 
Matthaeus 16:7 Da dachten sie bei sich selbst und sprachen: Das wird's sein, daß wir nicht haben Brot mit uns genommen. Lukas 24:14 Und sie redeten miteinander von allen diesen Geschichten. Lukas 24:16 Aber ihre Augen wurden gehalten, daß sie ihn nicht kannten.
|
| |
|