3.Mose 27:12
<< 3.Mose 27:12 >>
Luther Bibel (1912)
und der Priester soll's schätzen, ob es gut oder böse sei; und es soll bei des Priesters Schätzung bleiben.

Textbibel (1899)
und der Priester soll es abschätzen, je nachdem es schön oder gering ist; bei dem Schätzungswerte, den der Priester festsetzt, soll es verbleiben.

Luther Bibel (1545)
Und der Priester soll es schätzen, ob's gut oder böse sei; und es soll bei des Priesters Schätzen bleiben.

Elberfelder Bibel (1871)
und der Priester soll es schätzen, ob es gut oder schlecht sei; nach deiner, des Priesters, Schätzung, also soll es sein.

ויקרא 27:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהֶעֱרִיךְ הַכֹּהֵן אֹתָהּ בֵּין טֹוב וּבֵין רָע כְּעֶרְכְּךָ הַכֹּהֵן כֵּן יִהְיֶה׃

Leviticus 27:12 New American Standard Bible (© 1995)
'The priest shall value it as either good or bad; as you, the priest, value it, so it shall be.


3.Mose 27:11 Ist aber das Tier unrein, daß man's dem HERRN nicht opfern darf, so soll man's vor den Priester stellen,
3.Mose 27:13 Will's aber jemand lösen, der soll den Fünften über die Schätzung geben.