3.Mose 18:16
<< 3.Mose 18:16 >>
Luther Bibel (1912)
Du sollst deines Bruders Weibes Blöße nicht aufdecken; denn sie ist deines Bruders Blöße.

Textbibel (1899)
Die Scham des Weibes deines Bruders darfst du nicht entblößen, es ist deines Bruders Scham.

Luther Bibel (1545)
Du sollst deines Bruders Weibes Scham nicht blößen; denn sie ist deines Bruders Scham.

Elberfelder Bibel (1871)
Die Blöße des Weibes deines Bruders sollst du nicht aufdecken; es ist die Blöße deines Bruders.

ויקרא 18:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עֶרְוַת אֵשֶׁת־אָחִיךָ לֹא תְגַלֵּה עֶרְוַת אָחִיךָ הִוא׃ ס

Leviticus 18:16 New American Standard Bible (© 1995)
'You shall not uncover the nakedness of your brother's wife; it is your brother's nakedness.


Matthaeus 14:4 Denn Johannes hatte zu ihm gesagt: Es ist nicht recht, daß du sie habest.
3.Mose 20:21 Wenn jemand seines Bruders Weib nimmt, das ist eine schändliche Tat; sie sollen ohne Kinder sein, darum daß er seines Bruders Blöße aufgedeckt hat.