Klagelieder 5:21
<< Klagelieder 5:21 >>
Luther Bibel (1912)
Bringe uns, HERR, wieder zu dir, daß wir wieder heimkommen; erneuere unsre Tage wie vor alters!

Textbibel (1899)
Bekehre uns zu dir, Jahwe, so kehren wir um; erneuere unsere Tage, wie vor Alters!

Luther Bibel (1545)
Bringe uns, HERR, wieder zu dir, daß wir wieder heimkommen; verneue unsere Tage wie vor alters!

Elberfelder Bibel (1871)
Jehova, bringe uns zu dir zurück, daß wir umkehren; erneuere unsere Tage wie vor alters!

איכה 5:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הֲשִׁיבֵנוּ יְהוָה ׀ אֵלֶיךָ [וְנָשׁוּב כ] (וְנָשׁוּבָה ק) חַדֵּשׁ יָמֵינוּ כְּקֶדֶם׃

Lamentations 5:21 New American Standard Bible (© 1995)
Restore us to You, O LORD, that we may be restored; Renew our days as of old,


Psalm 80:3 Gott, tröste uns und laß leuchten dein Antlitz; so genesen wir.
Jesaja 60:20 Deine Sonne wird nicht mehr untergehen noch dein Mond den Schein verlieren; denn der HERR wird dein ewiges Licht sein, und die Tage deines Leides sollen ein Ende haben.
Jeremia 31:18 Ich habe wohl gehört, wie Ephraim klagt: "Du hast mich gezüchtigt, und ich bin auch gezüchtigt wie ein ungebändigtes Kalb; bekehre mich du, so werde ich bekehrt; denn du, HERR, bist mein Gott.