| Luther Bibel (1912)Und da sie ihn fanden jenseit des Meeres, sprachen sie zu ihm: Rabbi, wann bist du hergekommen?Textbibel (1899) Und als sie ihn über dem See drüben fanden, sagten sie zu ihm: Rabbi, wann bist du hieher gekommen? Luther Bibel (1545) Und da sie ihn fanden jenseit des Meeres, sprachen sie zu ihm: Rabbi, wann bist du herkommen? Elberfelder Bibel (1871) Und als sie ihn jenseit des Sees gefunden hatten, sprachen sie zu ihm: Rabbi, wann bist du hierhergekommen? ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ εὑρόντες αὐτὸν πέραν τῆς θαλάσσης εἶπον αὐτῷ· ῥαββί, πότε ὧδε γέγονας;
|  | 
Matthaeus 14:34 Und sie schifften hinüber und kamen in das Land Genezareth. Matthaeus 23:7 und haben's gern, daß sie gegrüßt werden auf dem Markt und von den Menschen Rabbi genannt werden. Matthaeus 23:8 Aber ihr sollt euch nicht Rabbi nennen lassen; denn einer ist euer Meister, Christus; ihr aber seid alle Brüder. Markus 6:53 Und da sie hinübergefahren waren, kamen sie in das Land Genezareth und fuhren an. Johannes 4:31 Indes aber ermahnten ihn die Jünger und sprachen: Rabbi, iß!
|
| |
|