Johannes 4:15
<< Johannes 4:15 >>
Luther Bibel (1912)
Spricht das Weib zu ihm: HERR, gib mir dieses Wasser, auf daß mich nicht dürste und ich nicht herkommen müsse, zu schöpfen!

Textbibel (1899)
Sagt die Frau zu ihm: Herr, gib mir dieses Wasser, damit ich keinen Durst bekomme, noch hierher zu gehen brauche, um zu schöpfen.

Luther Bibel (1545)
Spricht das Weib zu ihm: HERR, gib mir dasselbige Wasser, auf daß mich nicht dürste, daß ich nicht herkommen müsse zu schöpfen.

Elberfelder Bibel (1871)
Das Weib spricht zu ihm: Herr, gib mir dieses Wasser, damit mich nicht dürste und ich nicht hierher komme, um zu schöpfen.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
λέγει πρὸς αὐτὸν ἡ γυνὴ· κύριε, δός μοι τοῦτο τὸ ὕδωρ, ἵνα μὴ δίψω μηδὲ διέρχωμαι ἐνθάδε ἀντλεῖν.

John 4:15 New American Standard Bible (© 1995)
The woman said to Him, "Sir, give me this water, so I will not be thirsty nor come all the way here to draw."


Johannes 4:16 Jesus spricht zu ihr: Gehe hin, rufe deinen Mann und komm her!
Johannes 6:34 Da sprachen sie zu ihm: HERR, gib uns allewege solch Brot.
Johannes 6:35 Jesus aber sprach zu ihnen: Ich bin das Brot des Lebens. Wer zu mir kommt, den wird nicht hungern; und wer an mich glaubt, den wird nimmermehr dürsten.