| Luther Bibel (1912)Unfall wird nicht von ihm lassen. Die Flamme wird seine Zweige verdorren, und er wird ihn durch den Odem seines Mundes wegnehmen.Textbibel (1899) "Er entgeht nicht der Umfinsterung; seine Schößlinge dörrt die Flamme aus, und durch seinen Zornhauch vergeht er. Luther Bibel (1545) Unfall wird nicht von ihm lassen. Die Flamme wird seine Zweige verdorren und durch den Odem ihres Mundes ihn wegfressen. Elberfelder Bibel (1871) Er entweicht nicht der Finsternis; seine Schößlinge versengt die Flamme; und er muß weichen durch den Hauch seines (d. h. des Allmächtigen (v 25)) Mundes. -
|  | 
Hiob 4:9 durch den Odem Gottes sind sie umgekommen und vom Geist seines Zorns vertilgt. Hiob 5:14 daß sie des Tages in der Finsternis laufen und tappen am Mittag wie in der Nacht. Hiob 15:22 glaubt nicht, daß er möge dem Unglück entrinnen, und versieht sich immer des Schwerts. Hiob 15:23 Er zieht hin und her nach Brot, und es dünkt ihn immer, die Zeit seines Unglücks sei vorhanden. Hiob 15:34 Denn der Heuchler Versammlung wird einsam bleiben; und das Feuer wird fressen die Hütten derer, die Geschenke nehmen. Hiob 18:16 Von unten werden verdorren seine Wurzeln, und von oben abgeschnitten seine Zweige. Hiob 20:26 Es ist keine Finsternis da, die ihn verdecken möchte. Es wird ihn ein Feuer verzehren, das nicht angeblasen ist; und wer übrig ist in seiner Hütte, dem wird's übel gehen. Hiob 22:20 Fürwahr, unser Widersacher ist verschwunden; und sein Übriggelassenes hat das Feuer verzehrt. Hiob 31:12 Denn das wäre ein Feuer, das bis in den Abgrund verzehrte und all mein Einkommen auswurzelte.
|
| |
|