Jesaja 30:8
<< Jesaja 30:8 >>
Luther Bibel (1912)
So gehe nun hin und schreib es ihnen vor auf eine Tafel und zeichne es in ein Buch, daß es bleibe für und für ewiglich.

Textbibel (1899)
Nun gehe hinein! Schreibe es auf eine Tafel vor ihnen und fasse es in Schrift ab, daß es für die künftige Zeit als Zeuge auf immer diene!

Luther Bibel (1545)
So gehe nun hin und schreib es ihnen vor auf eine Tafel und zeichne es in ein Buch, daß es bleibe für und für ewiglich.

Elberfelder Bibel (1871)
Geh nun hin, schreibe es vor ihnen auf eine Tafel und zeichne es in ein Buch (O. auf ein Blatt) ein; und es bleibe für die zukünftige Zeit, (Eig. für den zukünftigen Tag) auf immer (And. l.: zum Zeugnis) bis in Ewigkeit.

ישעה 30:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עַתָּה בֹּוא כָתְבָהּ עַל־לוּחַ אִתָּם וְעַל־סֵפֶר חֻקָּהּ וּתְהִי לְיֹום אַחֲרֹון לָעַד עַד־עֹולָם׃

Isaiah 30:8 New American Standard Bible (© 1995)
Now go, write it on a tablet before them And inscribe it on a scroll, That it may serve in the time to come As a witness forever.


Hiob 19:23 Ach daß meine Reden geschrieben würden! ach daß sie in ein Buch gestellt würden!
Jesaja 8:1 Und der HERR sprach zu mir: Nimm vor dich eine große Tafel und schreib darauf mit Menschengriffel: Raubebald, Eilebeute!
Jesaja 34:16 Suchet nun in dem Buch des HERRN und leset! es wird nicht an einem derselben fehlen; man vermißt auch nicht dies noch das. Denn er ist's, der durch meinen Mund gebeut, und sein Geist ist's, der es zusammenbringt.
Jeremia 30:2 So spricht der HERR, der Gott Israels: Schreibe dir alle Worte in ein Buch, die ich zu dir rede.
Jeremia 51:60 Und Jeremia schrieb all das Unglück, so über Babel kommen sollte, in ein Buch, nämlich alle diese Worte, die wider Babel geschrieben sind.