Luther Bibel (1912)Darum, wie der heilige Geist spricht: "Heute, so ihr hören werdet seine Stimme,Textbibel (1899) Darum wie der heilige Geist spricht: Heute, wenn ihr seine Stimme höret, Luther Bibel (1545) Darum, wie der Heilige Geist spricht: Heute, so ihr hören werdet seine Stimme, Elberfelder Bibel (1871) Deshalb, wie der Heilige Geist spricht: "Heute, wenn ihr seine Stimme höret, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Διό, καθὼς λέγει τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον, Σήμερον ἐὰν τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούσητε,
|  | 
Psalm 95:7 Denn er ist unser Gott und wir das Volk seiner Weide und Schafe seiner Hand. Heute, so ihr seine Stimme höret, Apostelgeschichte 8:29 Der Geist aber sprach zu Philippus: Gehe hinzu und halte dich zu diesem Wagen! Apostelgeschichte 28:25 Da sie aber untereinander mißhellig waren, gingen sie weg, als Paulus das eine Wort redete: Wohl hat der heilige Geist gesagt durch den Propheten Jesaja zu unsern Vätern Hebraeer 3:15 Indem gesagt wird: "Heute, so ihr seine Stimme hören werdet, so verstocket eure Herzen nicht, wie in der Verbitterung geschah": Hebraeer 4:7 bestimmt er abermals einen Tag nach solcher langen Zeit und sagt durch David: "Heute," wie gesagt ist, "so ihr seine Stimme hören werdet, so verstocket eure Herzen nicht." Hebraeer 9:8 Damit deutete der heilige Geist, daß noch nicht offenbart wäre der Weg zum Heiligen, solange die vordere Hütte stünde, Hebraeer 10:15 Es bezeugt uns aber das auch der heilige Geist. Denn nachdem er zuvor gesagt hatte:
|