| Luther Bibel (1912)und allem Getier auf Erden und allen Vögeln unter dem Himmel und allem Gewürm, das da lebt auf Erden, daß sie allerlei grünes Kraut essen. Und es geschah also.Textbibel (1899) Dagegen allen Tieren auf der Erde und allen Vögeln am Himmel und allem, was auf Erden kriecht, was da beseelt ist, bestimme ich alles Gras und Kraut zur Nahrung. Und es geschah so. Luther Bibel (1545) und allem Tier auf Erden und allen Vögeln unter dem Himmel und allem Gewürme, das da Leben hat auf Erden, daß sie allerlei grün Kraut essen. Und es geschah also. Elberfelder Bibel (1871) und allem Getier der Erde und allem Gevögel des Himmels und allem, was sich auf der Erde regt, in welchem eine lebendige Seele ist, habe ich alles grüne Kraut zur Speise gegeben.
|  | 
1.Mose 6:21 Und du sollst allerlei Speise zu dir nehmen, die man ißt, und sollst sie bei dir sammeln, daß sie dir und ihnen zur Nahrung da sei. Psalm 145:15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit. Psalm 145:16 Du tust deine Hand auf und erfüllst alles, was lebt, mit Wohlgefallen. Psalm 147:9 der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen.
|
| |
|