2.Mose 18:17
<< 2.Mose 18:17 >>
Luther Bibel (1912)
Sein Schwiegervater sprach zu ihm: Es ist nicht gut, was du tust.

Textbibel (1899)
Da sprach der Schwiegervater Moses zu ihm: Daran thust du nicht gut.

Luther Bibel (1545)
Sein Schwäher sprach zu ihm: Es ist nicht gut, das du tust.

Elberfelder Bibel (1871)
Da sprach der Schwiegervater Moses zu ihm: Die Sache ist nicht gut, die du tust;

שמות 18:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר חֹתֵן מֹשֶׁה אֵלָיו לֹא־טֹוב הַדָּבָר אֲשֶׁר אַתָּה עֹשֶׂה׃

Exodus 18:17 New American Standard Bible (© 1995)
Moses' father-in-law said to him, "The thing that you are doing is not good.


2.Mose 18:16 Denn wo sie was zu schaffen haben, kommen sie zu mir, daß ich richte zwischen einem jeglichen und seinem Nächsten und zeige ihnen Gottes Rechte und seine Gesetze.
2.Mose 18:18 Du machst dich zu müde, dazu das Volk auch, das mit dir ist. Das Geschäft ist dir zu schwer; du kannst's allein nicht ausrichten.