2.Mose 16:13
<< 2.Mose 16:13 >>
Luther Bibel (1912)
Und am Abend kamen Wachteln herauf und bedeckten das Heer. Und am Morgen lag der Tau um das Heer her.

Textbibel (1899)
Als es nun Abend wurde, zog ein Wachtelschwarm heran und fiel überall im Lager nieder. Am folgenden Morgen aber legte sich ein starker Tau rings um das Lager.

Luther Bibel (1545)
Und am Abend kamen Wachteln herauf und bedeckten das Heer. Und am Morgen lag der Tau um das Heer her.

Elberfelder Bibel (1871)
Und es geschah am Abend, da kamen Wachteln herauf und bedeckten das Lager; und am Morgen war eine Tauschicht rings um das Lager.

שמות 16:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְהִי בָעֶרֶב וַתַּעַל הַשְּׂלָו וַתְּכַס אֶת־הַמַּחֲנֶה וּבַבֹּקֶר הָיְתָה שִׁכְבַת הַטַּל סָבִיב לַמַּחֲנֶה׃

Exodus 16:13 New American Standard Bible (© 1995)
So it came about at evening that the quails came up and covered the camp, and in the morning there was a layer of dew around the camp.


4.Mose 11:9 Und wenn des Nachts der Tau über die Lager fiel, so fiel das Man mit darauf.
4.Mose 11:31 Da fuhr aus der Wind von dem HERRN und ließ Wachteln kommen vom Meer und streute sie über das Lager, hier eine Tagereise lang, da eine Tagereise lang um das Lager her, zwei Ellen hoch über der Erde.
Psalm 78:27 und ließ Fleisch auf sie regnen wie Staub und Vögel wie Sand am Meer
Psalm 105:40 Sie baten: da ließ er Wachteln kommen; und er sättigte sie mit Himmelsbrot.