5.Mose 20:12
<< 5.Mose 20:12 >>
Luther Bibel (1912)
Will sie aber nicht friedlich mit dir handeln und will mit dir kriegen, so belagere sie.

Textbibel (1899)
Wenn sie aber kein gütliches Abkommen mit dir treffen, sondern Krieg mit dir führen will, so sollst du sie belagern

Luther Bibel (1545)
Will sie aber nicht friedlich mit dir handeln und will mit dir kriegen, so belagere sie.

Elberfelder Bibel (1871)
Und wenn sie nicht Frieden mit dir macht, sondern Krieg mit dir führt, so sollst du sie belagern;

דברים 20:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאִם־לֹא תַשְׁלִים עִמָּךְ וְעָשְׂתָה עִמְּךָ מִלְחָמָה וְצַרְתָּ עָלֶיהָ׃

Deuteronomy 20:12 New American Standard Bible (© 1995)
"However, if it does not make peace with you, but makes war against you, then you shall besiege it.


5.Mose 20:11 Antwortet sie dir friedlich und tut dir auf, so soll das Volk, das darin gefunden wird dir zinsbar und untertan sein.
5.Mose 20:13 Und wenn sie der HERR, dein Gott, dir in die Hand gibt, so sollst du alles, was männlich darin ist, mit des Schwertes Schärfe schlagen.