2.Timotheus 3:1
<< 2.Timotheus 3:1 >>
Luther Bibel (1912)
Das sollst du aber wissen, daß in den letzten Tagen werden greuliche Zeiten kommen.

Textbibel (1899)
Das aber wisse, daß in den letzten Tagen harte Zeiten bevorstehen;

Luther Bibel (1545)
Das sollst du aber wissen, daß in den letzten Tagen werden greuliche Zeiten kommen.

Elberfelder Bibel (1871)
Dieses aber wisse, daß in den letzten Tagen schwere (O. gefahrvolle) Zeiten da sein werden;

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Τοῦτο δὲ γίνωσκε, ὅτι ἐν ἐσχάταις ἡμέραις ἐνστήσονται καιροὶ χαλεποί·

2 Timothy 3:1 New American Standard Bible (© 1995)
But realize this, that in the last days difficult times will come.


1.Timotheus 4:1 Der Geist aber sagt deutlich, daß in den letzten Zeiten werden etliche von dem Glauben abtreten und anhangen den verführerischen Geistern und Lehren der Teufel
2.Timotheus 4:3 Denn es wird eine Zeit sein, da sie die heilsame Lehre nicht leiden werden; sondern nach ihren eigenen Lüsten werden sie sich selbst Lehrer aufladen, nach dem ihnen die Ohren jucken,
Judas 1:18 da sie euch sagten, daß zu der letzten Zeit werden Spötter sein, die nach ihren eigenen Lüsten des gottlosen Wesens wandeln.