| Luther Bibel (1912)Dazu redeten seine Knechte noch mehr wider Gott den HERRN und wider seinen Knecht Hiskia.Textbibel (1899) Und so redeten seine Diener noch mehr wider Gott, Jahwe, und wider seinen Knecht Hiskia. Luther Bibel (1545) Dazu redeten seine Knechte noch mehr wider den HERRN, den Gott, und wider seinen Knecht Hiskia. Elberfelder Bibel (1871) Und noch mehr redeten seine Knechte wider Jehova Gott (W. den Gott) und wider Jehiskia, seinen Knecht.
|  | 
2.Chronik 32:15 So laßt euch nun Hiskia nicht betrügen und laßt euch durch solches nicht bereden und glaubt ihm nicht. Denn so kein Gott aller Heiden und Königreiche hat sein Volk können von meiner und meiner Väter Hände erretten, so werden euch auch eure Götter nicht erretten können von meiner Hand. 2.Chronik 32:17 Auch schrieb er Briefe, Hohn zu sprechen dem HERRN, dem Gott Israels, und redete von ihm und sprach: Wie die Götter der Heiden in den Ländern Ihr Volk nicht haben errettet von meiner Hand, so wird auch der Gott Hiskias sein Volk nicht erretten von meiner Hand.
|
| |
|