1.Samuel 16:20
<< 1.Samuel 16:20 >>
Luther Bibel (1912)
Da nahm Isai einen Esel mit Brot und einen Schlauch Wein und ein Ziegenböcklein und sandte es Saul durch seinen Sohn David.

Textbibel (1899)
Da nahm Isai zehn Brotlaibe, einen Schlauch Wein und ein Ziegenböckchen und schickte es durch seinen Sohn David an Saul.

Luther Bibel (1545)
Da nahm Isai einen Esel mit Brot und ein Legel Weins und ein Ziegenböcklein und sandte es Saul durch seinen Sohn David.

Elberfelder Bibel (1871)
Und Isai nahm einen Esel mit Brot (W. einen Esel Brotes, d. h. mit so viel Brot beladen, wie ein Esel tragen kann) und einen Schlauch Wein und ein Ziegenböcklein, und er sandte es durch seinen Sohn David an Saul.

שמואל א 16:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּקַּח יִשַׁי חֲמֹור לֶחֶם וְנֹאד יַיִן וּגְדִי עִזִּים אֶחָד וַיִּשְׁלַח בְּיַד־דָּוִד בְּנֹו אֶל־שָׁאוּל׃

1 Samuel 16:20 New American Standard Bible (© 1995)
Jesse took a donkey loaded with bread and a jug of wine and a young goat, and sent them to Saul by David his son.


1.Samuel 10:4 Und sie werden dich freundlich grüßen und dir zwei Brote geben. Die sollst du von ihren Händen nehmen.
1.Samuel 10:27 Aber etliche lose Leute sprachen: Was sollte uns dieser helfen? und verachteten ihn und brachten ihm kein Geschenk. Er aber tat, als hörte er's nicht.
1.Samuel 16:19 Da sandte Saul Boten zu Isai und ließ ihm sagen: Sende deinen Sohn David zu mir, der bei den Schafen ist.
1.Samuel 17:18 und diese zehn frischen Käse und bringe sie dem Hauptmann und besuche deine Brüder, ob's ihnen wohl gehe, und nimm, was sie dir befehlen.
Sprueche 18:16 Das Geschenk des Menschen macht ihm Raum und bringt ihn vor die großen Herren.