| Luther Bibel (1912)Und da sie den Wagen wuschen bei dem Teich Samarias, leckten die Hunde sein Blut (es wuschen ihn aber die Huren) nach dem Wort des HERRN, das er geredet hatte.Textbibel (1899) Als man aber den Wagen am Teiche von Samaria abspülte, leckten die Hunde sein Blut, und die Huren badeten sich darin nach dem Worte, das Jahwe geredet hatte. Luther Bibel (1545) Und da sie den Wagen wuschen bei dem Teiche Samarias, leckten die Hunde sein Blut (es wuschen ihn aber die Huren) nach dem Wort des HERRN, das er geredet hatte. Elberfelder Bibel (1871) Und als man den Wagen am Teiche von Samaria abspülte, da leckten die Hunde sein Blut (da wo (O. während) die Huren badeten), nach dem Worte Jehovas, das er geredet hatte.
|  | 
1.Koenige 21:19 und rede mit ihm und sprich: So spricht der HERR: Du hast totgeschlagen, dazu auch in Besitz genommen. Und sollst mit ihm reden und Sagen: So spricht der HERR: An der Stätte, da Hunde das Blut Naboths geleckt haben, sollen auch Hunde dein Blut lecken. 1.Koenige 22:37 Also starb der König und ward gen Samaria gebracht. Und sie begruben ihn zu Samaria.
|
| |
|