1.Korinther 7:21
<< 1.Korinther 7:21 >>
Luther Bibel (1912)
Bist du als Knecht berufen, sorge dich nicht; doch, kannst du frei werden, so brauche es viel lieber.

Textbibel (1899)
Bist du als Sklave berufen? laß dichs nicht anfechten; und wenn du auch frei werden kannst, so bleibe nur um so lieber dabei.

Luther Bibel (1545)
Bist du als Knecht berufen, sorge dich nicht; doch kannst du frei werden, so brauche des viel lieber.

Elberfelder Bibel (1871)
Bist du als Sklave berufen worden, so laß es dich nicht kümmern; wenn du aber auch frei werden kannst, so benutze es vielmehr.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
δοῦλος ἐκλήθης, μή σοι μελέτω· ἀλλ’ εἰ καὶ δύνασαι ἐλεύθερος γενέσθαι μᾶλλον χρῆσαι.

1 Corinthians 7:21 New American Standard Bible (© 1995)
Were you called while a slave? Do not worry about it; but if you are able also to become free, rather do that.


1.Korinther 7:20 Ein jeglicher bleibe in dem Beruf, darin er berufen ist.
1.Korinther 7:22 Denn wer als Knecht berufen ist in dem HERRN, der ist ein Freigelassener des HERRN; desgleichen, wer als Freier berufen ist, der ist ein Knecht Christi.