1.Korinther 14:38
<< 1.Korinther 14:38 >>
Luther Bibel (1912)
Ist aber jemand unwissend, der sei unwissend.

Textbibel (1899)
Will er es nicht einsehen - so läßt er's bleiben.

Luther Bibel (1545)
Ist aber jemand unwissend, der sei, unwissend.

Elberfelder Bibel (1871)
Wenn aber jemand unwissend ist, so sei er unwissend.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:38 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἰ δέ τις ἀγνοεῖ, αγνοεῖται.

1 Corinthians 14:38 New American Standard Bible (© 1995)
But if anyone does not recognize this, he is not recognized.


1.Korinther 14:37 So sich jemand läßt dünken, er sei ein Prophet oder geistlich, der erkenne, was ich euch schreibe; denn es sind des HERRN Gebote.
1.Korinther 14:39 Darum, liebe Brüder, fleißiget euch des Weissagens und wehret nicht, mit Zungen zu reden.