Markus 10:25
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Es ist leichter, daß ein Kamel durch ein Nadelöhr gehe, denn daß ein Reicher ins Reich Gottes komme.

Textbibel 1899
Es ist leichter, daß ein Kamel durch ein Nadelöhr gehe, als daß ein Reicher in das Reich Gottes eingehe.

Modernisiert Text
Es ist leichter, daß ein Kamel durch ein Nadelöhr gehe, denn daß ein Reicher ins Reich Gottes komme.

De Bibl auf Bairisch
Eender geet non ayn Kemml durch ayn Naadloer, als däß ayn Reicher eyn s Reich Gottes kimmt."

King James Bible
It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

English Revised Version
It is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Biblische Schatzkammer

Jeremia 13:23
Kann auch ein Mohr seine Haut wandeln oder ein Parder seine Flecken? So könnt ihr auch Gutes tun, die ihr des Bösen gewohnt seid.

Matthaeus 7:3-5
Was siehst du aber den Splitter in deines Bruders Auge, und wirst nicht gewahr des Balkens in deinem Auge?…

Matthaeus 19:24,25
Und weiter sage ich euch: Es ist leichter, daß ein Kamel durch ein Nadelöhr gehe, denn daß ein Reicher ins Reich Gottes komme.…

Matthaeus 23:24
Ihr verblendeten Leiter, die ihr Mücken seihet und Kamele verschluckt!

Lukas 18:25
Es ist leichter, daß ein Kamel gehe durch ein Nadelöhr, denn daß ein Reicher in das Reich Gottes komme.

Links
Markus 10:25 InterlinearMarkus 10:25 MehrsprachigMarcos 10:25 SpanischMarc 10:25 FranzösischMarkus 10:25 DeutschMarkus 10:25 ChinesischMark 10:25 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Markus 10
24Die Jünger aber entsetzten sich über seine Rede. Aber Jesus antwortete wiederum und sprach zu ihnen: Liebe Kinder, wie schwer ist's, daß die, so ihr Vertrauen auf Reichtum setzen, ins Reich Gottes kommen! 25Es ist leichter, daß ein Kamel durch ein Nadelöhr gehe, denn daß ein Reicher ins Reich Gottes komme. 26Sie entsetzten sich aber noch viel mehr und sprachen untereinander: Wer kann denn selig werden?…
Querverweise
Sprueche 11:28
Wer sich auf seinen Reichtum verläßt, der wird untergehen; aber die Gerechten werden grünen wie ein Blatt.

Matthaeus 19:24
Und weiter sage ich euch: Es ist leichter, daß ein Kamel durch ein Nadelöhr gehe, denn daß ein Reicher ins Reich Gottes komme.

Markus 10:26
Sie entsetzten sich aber noch viel mehr und sprachen untereinander: Wer kann denn selig werden?

Lukas 18:25
Es ist leichter, daß ein Kamel gehe durch ein Nadelöhr, denn daß ein Reicher in das Reich Gottes komme.

Markus 10:24
Seitenanfang
Seitenanfang