Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wir wissen, daß wir aus dem Tode in das Leben gekommen sind; denn wir lieben die Brüder. Wer den Bruder nicht liebt, der bleibt im Tode. Textbibel 1899 Wir wissen, daß wir vom Tode zum Leben gelangt sind, weil wir die Brüder lieben; wer nicht liebt, bleibt im Tode. Modernisiert Text Wir wissen, daß wir aus dem Tode in das Leben kommen sind; denn wir lieben die Brüder. Wer den Bruder nicht liebet, der bleibet im Tode. De Bibl auf Bairisch Mir wissnd, däß myr aus n Tood eyn s Löbn kemmen seind, weil myr ünserne Brüeder liebhabnd. Wer nit liebt, der bleibt in n Tood. King James Bible We know that we have passed from death unto life, because we love the brethren. He that loveth not his brother abideth in death. English Revised Version We know that we have passed out of death into life, because we love the brethren. He that loveth not abideth in death. Biblische Schatzkammer We know. 1.Johannes 2:3 1.Johannes 5:2,13,19,20 2.Korinther 5:1 we have. Lukas 15:24,32 Johannes 5:24 Epheser 2:1,5 because. 1.Johannes 2:10 1.Johannes 3:23 1.Johannes 4:7,8,12,21 1.Johannes 5:2 Psalm 16:3 Matthaeus 25:40 Johannes 13:35 Johannes 15:12,17 Galater 5:22 Epheser 1:15 Kolosser 1:4 1.Thessalonicher 4:9 Hebraeer 6:10,11 Hebraeer 13:1 1.Petrus 1:22 1.Petrus 3:8 2.Petrus 1:7 that loveth. 1.Johannes 2:9,11 1.Johannes 4:20 Sprueche 21:16 Links 1.Johannes 3:14 Interlinear • 1.Johannes 3:14 Mehrsprachig • 1 Juan 3:14 Spanisch • 1 Jean 3:14 Französisch • 1 Johannes 3:14 Deutsch • 1.Johannes 3:14 Chinesisch • 1 John 3:14 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Johannes 3 …13Verwundert euch nicht, meine Brüder, wenn euch die Welt haßt. 14Wir wissen, daß wir aus dem Tode in das Leben gekommen sind; denn wir lieben die Brüder. Wer den Bruder nicht liebt, der bleibt im Tode. 15Wer seinen Bruder haßt, der ist ein Totschläger; und ihr wisset, daß ein Totschläger hat nicht das ewige Leben bei ihm bleibend.… Querverweise Johannes 5:24 Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Wer mein Wort hört und glaubt dem, der mich gesandt hat, der hat das ewige Leben und kommt nicht in das Gericht, sondern er ist vom Tode zum Leben hindurchgedrungen. Johannes 13:35 Dabei wird jedermann erkennen, daß ihr meine Jünger seid, so ihr Liebe untereinander habt. 1.Johannes 2:10 Wer seinen Bruder liebt, der bleibt im Licht, und ist kein Ärgernis bei ihm. 1.Johannes 5:2 Daran erkennen wir, daß wir Gottes Kinder lieben, wenn wir Gott lieben und seine Gebote halten. |